Pegi ngagai isi

Jaku Iban

Ari Wikipedia
Jaku Iban
Dikena baBrunei, Indonesia, Malaysia
MenuaBorneo
BansaIban
Penyampau orang
ke bejaku
2,450,000 (2019)[1]
1,900,000 L2 speakers ba Malaysia (2019)[1]
Latin, Dunging
Status resmi
Diatur
  • Yayasan Tun Jugah[2]
  • Menteri Pelajar Malaysia[3]
  • Yayasan Main Asal Dayak[3]
Kod jaku
ISO 639-2iba
ISO 639-3iba
Glottologiban1264

Jaku Iban ianya siti jaku ti dikena orang Iban, siti ari bansa Dayak, ti diau ba Sarawak (Malaysia), Brunei enggau Kalimantan Barat, (Indonesia). Jaku tu di baruh bansa jaku-jaku Malayic, siti ari bansa jaku Malayo-Polynesian, pampang ari jaku Austronesia. Bisi pemayuh 1.4 juta urang ba Borneo tu ulih bejaku ngena jaku Iban.

Jaku Iban udah manggai ba renggat nyadi jaku koiné di Sarawak berindik ari kaul enggau raban ti ngena jaku Iban bukai ti bekaul dalam nengeri tu.[3] Iya dipadu ba Tikas 5 (i.e. "likun") ari sukut pemunas ba Skala Pengangguan Antara Rebak Bergred Ditambah (EGIDS).[2] Ba taun 2024, jaku Iban dipasukka dalam Google Translate lalu nyadi momen besejarah ketegal jaku tu jaku Borneo keterubah iya direjister ngagai Google Translate sereta nyadi jaku ba Malaysia keterubah direjister ngagai iya kelimpah ari jaku Melayu.[4]

Sejarah

[edit | edit bunsu]

Jaku Iban dikena bansa urang Iban, siti ari raban bansa Dayak (urang asal Borneo). Sebedau tu, maya jeman kolonial suba, bansa Iban ditujuka enggau leka jaku "Dayak Laut" tauka "Sea Dayak". Jaku Iban tu bisi sebaka enggau Jaku Laut (Melayu), kelebih agi jaku Laut Sarawak (Melayu Sarawak). Sida ngumbai asal jaku-jaku Malayic ianya ari Borneo Barat, endur jaku Ibanic agi mengkang. Rampang jaku Malayan ngarika pemai kedua, angka ari Sumatera Tengah tang bisi dipelaba ari Borneo.[5]

Diatu jaku Iban dipelajar ba endur pesisir ti didiau mayuh urang Iban[6], ianya Baleh (Kapit), Betong, Sri Aman, Saratok, Lubok Antu, Pelagus (Kapit), Pakan enggau Julau. Ba nengeri besai baka Kuching, sekula ti ngajar jaku Iban amat mimit. Nya ketegal pengurang bala pengajar ti ulih ngajar jaku Iban. Taja pan pia, pemelajar ulih ngambi Jaku Iban ba peresa SPM enggau PT3 (Pom 1-3).[7]

Penulung Direktor, Opis Pelajar Nengeri Sarawak Graman Ringi madahka, sistem sepil jaku Iban patut distandardka sida dibacha pengajar ba sekula, gawa dalam media enggau tulis bup bukai.[8]

Dialek Jaku Iban

[edit | edit bunsu]

Orang Iban ulih dibagi ke beberapa buah rampang pelilih menua dini sida diau. Pelilih menua nya bisi empu dialek ti bebida. Jaku formal Iban diambi ari dialek Saribas-Betong, ti dikena dalam sekula enggau sekeda opis. Taja pia, dialek baka dialek Balau, Sebuyau, Ulu Ai, and Rejang ulih diperetika urang Iban ti diau ba Sarawak. Mina dialek Remun/Milikin ti enda ulih diperetika, tang ulih ga dipereti urang ti diau semak enggau pelilih menua ti ngena jaku Iban Remun[9] ianya Serian enngau Simunjan. Ba Kalimantan Barat, sida ngena dialek Bugau, Seberuang, Mualang, Chengkang, Sebaru, tauka Dau.

Dialek Iban Pelilh Menua
Sebuyau Lundu (Sarawak), Samarahan (Sarawak)
Remun Serian (Sarawak), Simunjan (Sarawak)
Balau Sri Aman (Sarawak)
Saribas (formal) Betong (Sarawak), Saratok (Sarawak), Sarikei (Sarawak)
Undup Batang Undup (Sarawak)
Ulu Ai Lubok Antu (Sarawak)
Rajang Sarikei, Sibu, Kapit, Belaga, Song, Bintulu, Miri (Sarawak)
Mualang Sekadau (Kalimantan Barat), Sintang (Kalimantan Barat)

Fonologi

[edit | edit bunsu]

Konsonan

[edit | edit bunsu]

Tu inventori konsonan ti dikembuan Jaku Iban:[10]

Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosive/

Affricate

nadai bunyi p t k ʔ
bebunyi b d ɡ
Fricative s h
Lateral l
Rhotic r
Approximant w

Vokal

[edit | edit bunsu]

Jaku Iban ngembuan sistem enam vokal, ti bisi lima vokal penting enngau schwa:[11]

Rintai Tengah Belakang
Rapat i u
Tengah e ə o
Buka a

Sistem Sepil

[edit | edit bunsu]

Urup Konsonan

[edit | edit bunsu]

Jaku Iban ngembuan dua puluh tiga urup konsonan. [12]Ari dua puluh tiga urup konsonan nya, bisi enam belas urup konsonan tulin: b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z enggau dua urup konsonan turu: ng, ny dikena ngelai munyi asal dalam jaku Iban. Dalam jaku Iban, konsonan c dilambang ngena konsonan turu ch kena ngayanka identiti enggau penulin jaku Iban. Ke limpah ari nya, konsonan c, f, q, v, x enggau z ditaga kena nyepil jaku injau.

Urup Lambang Ba Pun Ba Tengah Ba Ujung
b b batu sabut bab
c ch chabut bacha -
d d dapur puda abad
f f fosil sulfur tarif
g g gerah agi beg
h h hari sehari rumah
j j jari gaji kolej
k k kami aku pandak
l l lima malam tikal
m m manuk amat kasam
n n nadai tanah ikan
p p pinta apai asap
q q quran - -
r r raban kera panchar
s s sinu asuh panas
t t tanchang ketup sekut
v v vitamin universiti -
w w wai lawa -
x x xeroks - -
y y yu ayuk x-ray
z z zoo plaza kuiz
ng ng ngajat angat pisang
ny ny nyamuk anyut -

Urup Vokal

[edit | edit bunsu]

Enti diperatika ari segi linguistik, jaku Iban ngembuan enam urup vokal: a, e (pepet), e (taling), i, o, enggau u.[12] Taja pia, enam urup vokal tu semina ditanda ngena lima iti lambang aja laban e (pepet) enggau e (taling) sama aja ngena lambang e.

Urup Lambang Di Mua Di Tengah Di Belakang
a a api tali jaga
e pepet e empai sepan -
e taling e - - chire
i i irau dinga mali
o o oksigen koma chunto
u u ubi mayuh chiru

Urup Diftong

[edit | edit bunsu]

Diftong nya urup vokal berimbai dua ti disebut nyai siti munyi. Dalam jaku Iban, bisi tiga keja diftong: ai, au enggau ui ti diengkah ba ujung leka jaku. Taja pan pia, dalam jaku injau, bisi sekeda urup diftong ti bisi ditemu ba pun tauka tengah leka jaku.

Chunto:

Urup Diftong Di belakang
ai pulai
au tikau
ui sungkui

Sistem Jaku Iban

[edit | edit bunsu]

Jaku Ganti Nama

[edit | edit bunsu]

Jaku ganti nama dikena nganti jaku nama. Guna jaku ganti nama nya dikena nyeliahka kitai nyebut nama orang, utai tauka tempat dua tiga kali lebuh bejaku.

Jaku Ganti Nama Orang

[edit | edit bunsu]

Jaku ganti nama orang dikena nganti orang ti ditujuka.

Bansa Jaku Ganti Nama Penerang Chunto
Jaku ganti nama orang kesatu Dikena nganti nama orang ti bejaku aku, kami, kitai
Jaku ganti nama orang kedua Dikena nganti nama orang ti enggau kitai berandau nuan, dik, seduai, kita
Jaku ganti nama orang ketiga Dikena nganti orang ti dikenang lebuh orang berandau iya, sida
Jaku ganti nama orang pengempu Dikena nganti nama orang ke ngempu engku, engkami, engkitai, ngedik

Jaku Ganti Nama Penunjuk

[edit | edit bunsu]

Bisi tiga leka jaku ganti nama penunjuk, iya nya, tu, nya, enggau nyin. Leka jaku ganti nama penunjuk tu dikena nunjukka utai ti semak sereta ulih tegu. Leka jaku ganti nama penunjuk nya nganti utai ti enda berapa jauh ari orang ke bejaku. Jaku ganti nama penunjuk nyin dikena nganti nama utai ke ditunjuk ti jauh ari orang ke bejaku.

Tu penuduk jaku ganti nama penunjuk ti nyadi subjek ayat:

  1. Tu nembiak laki.
  2. Nya buah rian.
  3. Nyin rumah panjai iya.

Enti iya dikena nentuka siti-siti pekara, jaku tu tau mega diengkah ba belakang jaku nama.

  1. Nembiak laki tu pandak.
  2. Sekula nya tutup.
  3. Bukit nyin tinggi

Jaku Ganti Nama Tempat

[edit | edit bunsu]

Jaku ganti nama tempat dikena nganti nama endur ti ditunjuk.

Jaku Ganti Nama Tempat Penerang Chunto Ayat
Ditu Dikena nganti endur ti semak orang ti bejaku Aku diau ditu suba.
Dia Dikena nyebut endur ti enda bangat jauh ari orang ti bejaku Dia bisi orang bejual buah.
Din Dikena nunjukka endur ti jauh Iya enda datai din.

Jaku Ganti Nama Adap

[edit | edit bunsu]

Jaku ganti nama adap dikena nunjukka endur, kuing, enggau tunga pemindah sesebengkah utai, mensia tauka jelu.

Jaku Ganti Nama Adap Penerang Chunto Ayat
Kitu Nunjukka adap ti semak enggau orang ti bejaku Kitu gik nuan
Kia Nunjukka adap ti enda bangat jauh ari orang ti bejaku Jugah nadai kala nemuai kia.
Kin Nunjukka adap ti jauh ari orang ke bejaku Lagi kin bala kita.

Penambah pun, ujung enngau apit jaku

[edit | edit bunsu]

Penambah pun dikena ngubah ke reti asal jaku nyadi reti bukai.

Penambah pun

[edit | edit bunsu]

Chunto:

Penambah pun nyadi jaku nama
Penambah pun Jaku Tumbuh
pe- pejaku, pejalai, pechunggai
pen- peninga (dinga)
peng- pengereja (kereja), pengingat, pengerindang (merindang)
penge- pengelaban, pengelap, pengeraja
pem- pemula (bula), pemerani (berani), pemacha (bacha)
peny- penyarut (charut), penyenang (senang), penyarang (sarang)
per- peranak
pel- pelajar
ke- kedua, kelima, kelapan
se- semenua, sejalai, sebilik
Penambah pun nyadi jaku pengawa
Penambah pun Jaku tumbuh
b- bulih, bumai
be- bebini, bedandung, bemain
bel- belajar
ber- berubat, berimbai, berasai
bes- besudah, besundang
bete- betegaring, betekaung, betegiu
di- dikumbai, diaru, didinga
dike- dikeangkun, dikemula (bula)
dipe- diperindang
diper- diperantu, diperubat, diperimba
em- empakap, empekak, empelekang
eng- engkasak, engkejuk, engkanjung
en- entupang, entali, entanjar
ke- keamat, keseliah, ketusah
kem- kemerat (berat), kemesai (besai)
m- mukut (bukut), merau (perau), mengap (pengap)

Sistem Tulis

[edit | edit bunsu]

Jeman moden tu, jaku Iban ditulis ngena urup Latin. Taja pia, jaku Iban pan bisi ngembuan sistem tulis kediri ti dikumbai Urup Dunging.[13] Urup Dunging tu ditusun Dunging anak Gunggu, ti ngena lima belas taun ari taun 1947 nyentuk taun 1962 kena tusun skrip tu.[14] Nitihka cherita lama, dua puluh rebak ti sebedau tu, engkau 400 ke 600 taun ti suba, Renggi bisi nyusun siti sistem tulis, tang udah lenyau kena ampuh bah. Sistem tulis Dunging tu udah dikeluarka tang sistem tulis nya enda dikena bala mayuh. Apin lama ti udah, Dr. Bromeley Philip ari Universiti Teknologi Mara meransang pengena skrip tu. Iya udah ngaga font digital, program pengajar enggau transkrip pantun lama Iban.

Ba taun 2010, Dr Bromeley Phillip udah ngaga fon komputer kena urup Iban, dikumbai LaserIban. Tuju iya deka nulung ngetanka urup Iban ba dalam gaya digital ba dunya moden tu. LaserIban tu bisi dalam komputer Windows enggau Macintosh.[15]

Bup Sereba Reti

[edit | edit bunsu]

Bup sereba reti jaku Iban-English keterubah enggau nama A Sea Dyak Dictionary dikeluarka Rev. William Howell enggau siku pegawai Brooke, D.J.S. Bailey. Bup tu endang beguna ba pengerembai tumu jaku Iban nyadi jaku betulis.[16]

A Comprehensive Iban-English Dictionary, digaga The Dayak Cultural Foundation enggau The Tun Jugah Foundation maya taun 2016, ke ngembuan 31,000 entri sereta dalam 1900 iti lambar.[16] [17]

Bup sereba reti jaku Iban-Melayu digaga Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP), maya taun 1989. Edisyen kedua digaga maya taun 2015. Bup tu ngembuan 11,530 entri enggau 9,710 subentri.[18]

Penerang

[edit | edit bunsu]
  1. 1.0 1.1 Jaku Iban at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. 2.0 2.1 Penyalat nyebut: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama Su Hie 2021
  3. 3.0 3.1 3.2 Shin, Chong (2021-05-07). "Iban as a koine language in Sarawak". Wacana. 22 (1): 102. doi:10.17510/wacana.v22i1.985. ISSN 2407-6899.
  4. Penyalat nyebut: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama Google
  5. Bellwood, Peter; Fox, James J.; Tryon, Darrell (eds.). The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives. Canberra: ANU Press. doi:10.22459/a.09.2006. ISBN 978-1-920942-85-4.
  6. http://www.theborneopost.com/2014/03/01/nanta-iban-a-language-for-learning/#ixzz3lPO9zaiq
  7. Bup Latih Sistem Jaku Iban Pom 1-3 udah berengkah dijual Dikeluarka Utusan Borneo ba 18 Jun 2017.
  8. Iban bisi bup chuan jaku ti standard enggau patut dititih Dikeluarka TV Sarawak ba 4 Februari 2023. Diarkibka maya 29 Mac 2023
  9. http://journalarticle.ukm.my/14105/
  10. https://eprints.soas.ac.uk/29481/
  11. https://eprints.soas.ac.uk/29481/
  12. 12.0 12.1 http://www.ibandictionary.com/
  13. https://www.omniglot.com/writing/iban.htm
  14. http://www.theborneopost.com/2012/06/20/long-lost-iban-alphabet-script-found/
  15. https://phys.org/news/2015-05-reviving-iban-alphabet.html
  16. 16.0 16.1 Clifford, Sather (2016). "A Comprehensive Iban-English Dictionary". Borneo Research Bulletin. 47: 256–261. Archived from the original on 2024-01-07. Retrieved 7 January 2024.
  17. David, Jacqueline R. (8 September 2016). "Jaku Iban agi idup, majak mansang ketegal penyiru". Berita Harian. Archived from the original on 22 August 2024. Retrieved 22 August 2024.
  18. Bahaudin, Nurul Hidayah (20 December 2015). "Unik dan kepentingan kamus Iban - Melayu (The uniqueness and the importance of the Iban-Malay dictionary)". Berita Harian. Archived from the original on 24 August 2020. Retrieved 7 January 2024.