Pegi ngagai isi

Nama orang Jipun

Ari Wikipedia
Yamada Tarō (山田太郎), nama gaga Jipun ti suah (laki), sebaka enggau John Smith dalam jaku Inggeris.[1] Ungkup nama gaga orang indu ti suah, baka Jane Smith dalam jaku Inggeris, Yamada Hanako (山田花子).

Nama orang Jipun (日本人の氏名、日本人の姓名、日本人の名前, Nihonjin no shimei, Nihonjin no seimei, Nihonjin no namae) ba jemah moden nyengkaum nama sebilik lalu ditangkanka nama diberi. Nama orang Jipun suah ditulis ngena urup kanji, ke alai sebut nitihka atur ti spesyel. Ketegal apai indai lebuh meri nama ngagai anak, lalu orang ari menua bukai lebuh ngena nama Jipun, ulih milih ni bagi sebut ti dikedekaka sida ke sekeda kanji, tukuh nama ti sama ditulis engka bisi mayuh macham bacha. Ba kes ti nyelai, tu ngasuh enda ulih nentuka chara nyebut nama ti dituju enggau terang. Taja pia, tebal agi chara nyebut nama ke dipilih nya utai ke suah dikena, lalu ngasuh iya senang agi dibacha. Taja jōyō kanji (enggau sekeda pengelimpah kena ngemuntangka pemacha) sereta jinmeiyō kanji tau dikena nyadi sebagi ari nama, nama tau ditulak enti iya dipelabaka labuh ari utai ti deka dianggap nama ti ulih diterima ngena ukur akal ti betul.[2]

Nama orang Jipun tau ditulis ngena urup hiragana tauka katakana, silabari jaku Jepun ungkup leka jaku asal Jipun tauka menua luar, sama-sama. Nya alai, nama ti ditulis ngena hiragana tauka katakana nya siti rendering fonetik lalu nadai reti ti dipandangka ngena nama ti ditulis ngena kanji logografik.

Kereban sanding

[edit | edit bunsu]
  1. 山田太郎から進化を続ける「名前例」 ['Example Names' Continue to Evolve beyond Yamada Tarō]. Excite Bit (in Japanese). Excite News. 20 February 2012. Retrieved 6 December 2012.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  2. "【命名権濫用(非常識な命名)と出生届不受理と名の変更】". 東京・埼玉の理系弁護士 (in Jepun). 2017-05-04. Retrieved 2024-01-12.