Jaku Melayu Malaysia
Gamal
| Malaysian Malay | |
|---|---|
| Standard Malay Bahasa Melayu Piawai بهاس ملايو ڤياواي | |
| Bahasa Melayu Malaysia بهاس ملايو مليسيا Bahasa Malaysia بهاس مليسيا | |
| Sebut | [baˈha.sə mə.la.ju mə'lej.sjə],[baˈha.sə mə'lej.sjə] |
| Dikena ba | Malaysia, Singapura, Brunei |
| Menua | Selangor Brunei |
| Speakers | Asal: Mimit (2022)[1] L2: Spoken by the vast majority of those in Malaysia, although most learn a local Malay dialect or another native language first. |
Pumpun jaku | |
Tukuh kelia | Old Malay
|
| Latin (Rumi) Arab (Jawi)[4] Braille Malaysia | |
Tukuh isyarat | Manually Coded Malay |
| Status rasmi | |
Jaku rasmi ba |
|
| Diatur | Dewan Bahasa dan Pustaka (Malaysian Institute of Language and Literature) Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei (Brunei Language and Literature Bureau)[5] Majlis Bahasa Melayu Singapura (Singapore Malay Language Council)[6] |
| Kod jaku | |
| ISO 639-3 | zsm |
| Glottolog | stan1306 |
| Linguasphere | 33-AFA-ab |
![]() Menua ke alai Jaku Melayu Malaysia dikena:
Malaysia
Singapura enggau Brunei, ke alai Jaku Melayu Standard nya jaku rasmi
Indonesia, ke alai Jaku Melayu Standard Malay saling diperetika enggau jaku rasmi
Selatan Thailand enggau Pulau Kokos, ke alai Jaku Melayu Standard nya jaku minoritu | |
Jaku Melayu Malaysia (Melayu: Bahasa Melayu Malaysia)[7] dikelala mega enggau nama Jaku Melayu Standard (Bahasa Melayu piawai) tauka mina Jaku Melayu (Bahasa Melayu, dikedut nyadi BM) nya tukuh standard jaku Melayu dikena di Malaysia pia mega di Singapura enggau Brunei (enda baka leman ti dikena di Indonesia, ke diberi nama jaku "Indonesia"). Jaku Melayu Malaysia nya tukuh standard jaku Melayu dialek Johor-Riau, ari takang dialek Johor selatan Semenanjung Tanah Melayu.[8] Jaku tu dikena pengambis mayuh penyampau tubuh rayat Malaysia, taja mayuh ari sida mega belajarka dialek vernakular jaky Melayu tauka jaku asal ke bukai keterubah iya.[1]
Kereban sanding
[edit | edit bunsu]- ↑ 1.0 1.1 Malaysian Malay ba Ethnologue (25th ed., 2022)
- ↑ Adelaar, K. Alexander (2000). "Malay: A Short History". Oriente Moderno. 19 (2): 234. JSTOR 25817713.
- ↑ Mukhlis Abu Bakar (2019). "Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura" [Sebutan Johor-Riau and Sebutan Baku in the Context of the Singapore Malay Identity]. Issues in Language Studies (in Melayu). 8 (2): 61–78. doi:10.33736/ils.1521.2019.
- ↑ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards". The Star Online (in Inggeris). 26 August 2008. Archived from the original on 29 October 2012.
- ↑ Clynes, Adrian; Deterding, David (2011). "Standard Malay (Brunei)". Journal of the International Phonetic Association. 41 (2): 259–268. doi:10.1017/S002510031100017X. S2CID 146544336.
- ↑ "Standard Malay made simple / Liaw Yock Fang - BookSG - National Library Board, Singapore".
- ↑ Asmah Haji Omar (1992). "Malay as a pluricentric language". In Clyne, Michael G. (ed.). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Contributions to the sociology of language 62. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. pp. 403–4. ISBN 3-11-012855-1.
- ↑ Ibid. pp. 402, 413–417.
