Pegi ngagai isi

Jaku Chibcha

Ari Wikipedia
Chibcha
Muisca, Muysca
Muysc cubun
Sebut*[mʷɨsk kuβun]
Dikena baColombia
MenuaAltiplano Cundiboyacense
BansaMuisca
Punas18th century[1][3]
Revivalat least 150 speakers [sitasyen patut disediaka]
Perugan jaku
Chibchan
  • Kuna-Colombian
    • Chibcha
DialekDuit
only numerals
Kod jaku
ISO 639-2chb
ISO 639-3chb
Glottologchib1270
Chibchan languages. Chibcha itself is spoken in the southernmost area, in central Colombia
Artikel tu ngundan lambang fonetik IPA. Enti nadai meri sukung ti betul, nuan engka meda tanda tanya, kutak, tauka lambang bukai nganti urup Unicode. Ngambika nemu panduan pemuka pasal lambang IPA, peda Bantu:IPA.

Jaku Chibcha, Moska, Muiska,[4] Muysla (*/ˈmɨska/ *[ˈmʷɨska] [5]), tauka Muysca de Bogotá [6] nya jaku ti dikena bansa Muiska, siti ari mayuh budaya asal Amerika. Raban bansa Muiska diau ba menua Kolombia kemaya tu.

Nama jaku Muysc cubun dalam jaku iya empu mai reti “jaku orang mayuh”, ari muysca (“orang”) enggau cubun (“jaku” tauka “leka jaku”). Taja pan jaku tu udah lenyau ba abad ke-17 (kira-kira), sekeda proses ngidupka baru jaku benung dipejalaika dalam komuniti Muiska kemaya tu. Raban bansa Muiska mengkang bebida etnik lalu komuniti sida diaku menua Colombia.[7]

Bala pakar ti beguna ti udah meri bantu ngagai penemu jaku Muiska nyengkaum Juan de Castellanos, Bernardo de Lugo, José Domingo Duquesne enggau Ezequiel Uricoechea.

Klasifikasyen

[edit | edit bunsu]

Jaku Muysca tu sebagi ari ruang bilik linguistik Chibcha, ti lalu masuk dalam perugan makro-Chibchan. Ruang bilik linguistik Chibcha nyengkaum sekeda jaku asal Amerika Tengah enggau Barat Laut Amerika Selatan.

Banding enggau jaku Chibcha ke bukai

[edit | edit bunsu]
Muysc cubun DuitBoyacá Uwa
Boyacá
N.
de Santander
Arauca
Barí
N. de Santander
Chimila
Cesar
Magdalena
Kogui
S.N. de<br>Santa Marta
Guna
Darién Gap
Guaymí
Panama

Costa Rica
Boruca
Costa Rica
Maléku
Costa Rica
Rama
Nicaragua
Jaku Iban Nota
chie tia siʔ chibai saka tebej tlijii tukan bulan [8][9][10][11]
ata atia úbistia intok ti-tasu/nyé kwati éˇxi dooka satu [12]
muysca dary tsá ngäbe ochápaká nkiikna orang [13]
aba eba á jagung [14]
pquyquy jantung [15]
bcasqua yút purkwe parai [16]
háta ju uu rumah [17]
cho mex morén manah [18]
zihita yén pek-pen pamak [19][20]

Penyanding

[edit | edit bunsu]
  1. Ralat Lua pada baris 3162 di Modul:Citation/CS1: attempt to call field 'year_check' (a nil value). (Ardila, 2016:264)
    "...the languages with a higher level of contact and greater recognition are more vulnerable, as was the case of the Muysca language, with a significant population at the arrival of the Spanish, and which has been extinct since the 18th century, despite having been recognized and taught as a general language." (Ardila, 2016: 274-275) (Original text in Spanish).
  2. "According to Glotolog it is an extinct language". Linguists Adolfo Constenla (1984), María González (1987, 2006) and Adelaar (2007) also consider it an extinct language.
  3. Chibcha at MultiTree on the Linguist List
  4. Uricoechea 1854.
  5. González de Pérez 2006.
  6. Gómez 2020.
  7. Las raíces muiscas que sobreviven en Suba.
  8. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español. Gómez, Diego F. 2009–2017 Muysccubun: chie
  9. Casimilas Rojas, 2005, p. 250
  10. Reichel-Dolmatoff, 1947, p. 30
  11. Quesada & Rojas, 1999, p. 93
  12. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  13. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  14. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  15. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  16. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  17. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  18. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.
  19. Penyalat nyebut: Tag <ref> tidak sah; tiada teks disediakan bagi rujukan yang bernama Reichel-Dolmatoff, 1947, p. 36
  20. (dalam jaku Sepanyol) Diccionario muysca – español.